KHALED

KHALED AL-SHEHARI

About Me

Creative, Punctual, Thinker
image

I am a Freelance English/Arabic Translator

English/Arabic translator and interpreter with 20+ years of experience and a strong academic foundation in translation studies. Specialize in translating legal, economic, and marketing texts; demonstrated ability to translate a variety of texts, including business reports, technical specifications, and educational papers and textbooks.

Acted as interpreter in settings ranging from business meetings and WTO negotiations, to academic workshops and seminars, to hospitals and police stations.

Professional Memberships

ISO

ISO

ISO 17100:2015 Qualified

MITI

MITI

Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting

UK Higher Education Academy

UK Higher Education Academy

Fellow of the UK Higher Education Academy

IATIS

IATIS

Member of International Association for Translation and Intercultural Studies

EST

EST

Member of the European Society for Translation Studies

SDL TRADOS

SDL TRADOS

SDL TRADOS Certified - Level 2

Clients

https://kshehari.com/wp-content/uploads/2020/12/Translators-without-Borders-1-100x100.jpg
https://kshehari.com/wp-content/uploads/2020/12/Sure-Languages-100x100.png
https://kshehari.com/wp-content/uploads/2020/12/Simon-Rodkin-Solicitors-LLP-100x100.png
https://kshehari.com/wp-content/uploads/2020/12/International_Baccalaureate-100x100.png
https://kshehari.com/wp-content/uploads/2020/12/AOTS-100x100.png

Testimonials

Services/Rates

Services

I provide professional and reliable translation services from and into Arabic and English.

Using different resources and consulting with relevant experts, I can guarantee the quality of the translations. The original formatting of the documents is preserved whenever possible (be it, for example, a PowerPoint presentation, a Front page or an HTML document).

Though I have been for a long time working on different types of texts, I specialise in translating legal, economic and marketing texts.

Rates

Factors determining the cost of a project are: the target language, the technicality of the subject, the deadline requirements, and the number of words in the text to be translated.

You can e-mail me a brief description of the document (or a sample of the text) to obtain an estimate of the approximate cost.

Experience

20+ Years of Experience

Translation Experience

Sep 1995 - Current

Freelance Translator

Self-Employed: Online, United Kingdom, Oman, Yemen

  • Translate educational materials for Sultan Qaboos University (2015–present) and previously for International Baccalaureate Organization (February 2009)
  • Translator and language consultant for Global Connects Language Services, focusing on translating documents for the Scottish Government (March 2014–2016)
  • Translator for K-International at HM Prison Durham, United Kingdom (2011–2012)
  • Extensive experience translating legal documents for Alpha-Omega Language Services (2008–2011), as well as for Simons Rodkin Solicitors (2011) and Language Marketplace UK (2008)
  • Translate marketing, tourism, and website content for Sure Languages (2008–2014), and previously for TRANSXPRESS (2008) and East-West Concepts (2005)
  • Additional clients include the World Trade Organization (WTO), European Union, International Monetary Fund (IMF), Child War Organization, and UK courts and prison services, as well as private and corporate clients

Sep 1995 - Current

Freelance Interpreter

Self-Employed: United Kingdom, Oman, Yemen

  • Interpreter for IMF delegation in Yemen (October 2016)
  • Interpreter for K-International at HM Prison Durham, United Kingdom (2011–2012)
  • Volunteer public service interpreter demonstrating a high level of confidentiality coupled with empathy and outstanding interpersonal communication skills (2007–2015)
  • Complete at least three assignments per month working with people at UK health clinics, hospitals, and police stations, or providing telephone interpreting services

Jul 2006 - Jul 2007

Legal Translator and Interpreter

Yemen WTO Accession Support Project, WTO–German Organisation for Technical Cooperation (GTZ)

  • Employed as full-time interpreter during WTO-related seminars and workshops
  • Translated various texts related to trade, legislation, and financial news

Academic Experience

Aug 2019 - Current

Assistant Professor of Translation Studies

Qatar University, Qatar

Aug 2015 - Aug 2019

Assistant Professor of Translation Studies

Sultan Qaboos University, Oman

  • Coordinator of Media Translation, Interpreting, and Translation Practicum
  • Responsible for creating and updating departmental college website content in Arabic and English

Sep 2007 - Aug 2015

Teaching Fellow in Arabic and Translation

Durham University, United Kingdom

  • Convener of Arabic 1B (2007–2015) and Interpreting (2013–2015)
  • Arabic Café host (2012–2015)

Apr 2001 - Jul 2006

Assistant Professor of Translation Studies

University of Science and Technology, Yemen

  • Taught graduate-level (MA) Legal Translation, Practical Translation, and Interpreting.
  • Taught undergraduate Arabic.

Education

Education

2010

Postgraduate Certificate in Learning and Teaching in Higher Education

University of Durham, United Kingdom

2001

PhD in Translation Studies

University of Manchester, United Kingdom

1998

MSc in Translation Studies

University of Manchester, United Kingdom

1995

BA in Education (English)

Sana’a University, Yemen

Skills

Translation

Interpreting

English to Arabic

Arabic to English

Editing and proofreading

Website localization

Software localization

Voiceover

Subtitling

.

Training

Desktop publishing

Project management

Telecommunications

Legal translation

Business translation

Finance translation

Interpersonal communication

Contact

Get in Touch

Get in Touch

Let's talk about your project

Qatar
+974 7772 9210
Freelance Available